Сучки и скандалисты (ЛП) - Карсак Мелани
Как только Джессика ушла, Квинн повернулся ко мне:
— Так что там Роуз взорвала на этой неделе?
— Не она. Я. Клык взорвался прямо на мне. Я и не знала, что они на такое способны.
Квинн и Эдвин дружно рассмеялись.
— Да, я видел такое однажды. Кровавое зрелище, — сказал Квинн.
— В буквальном смысле, — ответила я со смехом.
— Львиное Сердце обеспечивает тебе спокойную жизнь? — спросил Квинн.
Укол вины пронзил сердце, но я подавила его.
— Достаточно спокойную, хотя остатки старой стаи мутят воду. Эдвин сегодня поможет мне проверить одну зацепку.
— Что за неприятности?
— Точно не знаю. Элоди во что-то впуталась. Она ищет способ вернуть старую команду Сирила и выследила кого-то, кто находится или находился в Штатах. Это как-то связано с американским Западом. Я пока не знаю, кто это и зачем он ей.
Квинн хмыкнул при упоминании имени Элоди.
— Элоди. Не понимаю, почему Львиное Сердце просто не прогнал её. Разве ты не можешь его убедить, Клем? Я всегда подозревал, что он неравнодушен к твоим чарам.
Я тяжело сглотнула и краем глаза взглянула на Эдвина. Мои отношения с Ричардом были сложными, и я совсем не хотела, чтобы Эдвин об этом беспокоился, но по выражению его лица было ясно: он понял намек Квинна.
— Сначала мне нужно понять, чего она добивается. Она заполучила шамана и использовала элементаля, чтобы выследить кого-то для неё.
— Кого? — спросил Эдвин.
Я покачала головой.
— Не знаю.
Квинн постучал тростью.
— Американский Запад… Ты помнишь Клару?
— Клару? — переспросила я, пытаясь вспомнить. Имя было знакомым, но я не могла соотнести его с образом.
Квинн кивнул.
— Она была парой Сирила, еще задолго до того, как ты пришла на службу. У них с Сирилом был сын, но Сирил был в своем репертуаре — суров с мальчишкой, так что Клара забрала щенка и сбежала. Уехала в Штаты. В Аризону, кажется. Это было лет двадцать назад.
— Разрази меня гром. На карте чудовище шамана вызвало образ волка в короне.
— Принц, — констатировал Эдвин.
— Проклятье, — нахмурилась я. Стаи вряд ли пошли бы за Элоди, но они сплотятся вокруг крови Сирила. Мне нужно выловить этого молодого волка с улиц раньше, чем всё начнется. Но сначала его нужно найти. Я вспомнила, как линия на карте извивалась через Америку и Атлантику. Он вполне может быть уже здесь. А я тут наношу визиты вежливости, пока Элоди готовится развязать войну!
— А вот и мы. Чай, лимонад и пирожные. Для тебя, Клемени, птифуры и сконы, — сказала Джессика. Следом за ней слуга толкал тележку. Она остановилась, переводя взгляд с Квинна на Эдвина и на меня. — Ну, вижу, я прервала что-то важное.
— Как обычно, твой муж только что подбросил мне зацепку по делу, — сказала я с благодарным кивком Квинну.
— Нам нужно увеличить вашу пенсию, агент Брайарвуд, — добродушно заметил Эдвин.
Квинн ухмыльнулся:
— Он мне нравится, Клем.
Мы все рассмеялись. Джессика налила мне чай именно так, как я люблю, и протянула чашку.
— Он отличная партия, — прошептала она, глядя на Эдвина через плечо. — И ты выглядишь просто чудесно.
— Спасибо, — ответила я и внимательно на неё посмотрела. Если Квинн выглядел похудевшим и изможденным, то о Джессике этого сказать было нельзя. Напротив, стоя так близко, я заметила, что её сердцевидное личико стало заметно округлее, как и всё остальное. Я ахнула. Громко.
Джессика рассмеялась и повернулась к Квинну:
— Она наконец заметила.
Квинн хмыкнул.
— Т-ты?..
— Ждем осенью, — сказала Джессика и коснулась своего живота.
Отставив чашку, я вскочила и обняла её.
— Поздравляю!
Джессика тихо рассмеялась:
— Спасибо.
Затем я подошла к своему бывшему напарнику, взяла его за руку и поцеловала в обе щеки.
— Поздравляю, старый друг, — прошептала я.
— Ну всё, Клем. Только не вздумай расплакаться. С этим платьем и кавалером я тебя и так с трудом узнаю.
Я взяла его за гладко выбритый подбородок.
— Могу сказать то же самое о тебе. Я так за вас рада.
Квинн широко улыбнулся.
— Замечательные новости. Примите мои поздравления, — сказал Эдвин, поднимаясь, чтобы пожать Квинну руку.
Я подмигнула Квинну и вернулась к Эдвину. Он посмотрел на меня с едва заметной, личной улыбкой и положил руку мне на поясницу.
Джессика подняла тарелку с птифурами:
— Возьми, пока я всё не съела. Раньше их было в два раза больше, я еле удержалась, чтобы оставить хоть немного для тебя, — со смехом призналась она.
Улыбаясь, я осторожно отодвинула тарелку обратно к ней.
— Мои наилучшие пожелания малышу, — сказала я.
Эдвин нежно погладил меня по спине. Я снова взглянула на него. Он протянул руку и слегка коснулся моего подбородка, в его глазах плясали искорки.
— Как насчет лимонада, агент Хантер? — подал голос Квинн, едва сдерживая смех.
Эдвин еще раз мимолетно улыбнулся мне и повернулся к Квинну. Он кашлянул и произнес:
— Да, пожалуйста. Спасибо, — после чего направился к тележке за напитком.
За его спиной я бросила на Квинна укоризненный взгляд.
Мой старый напарник подмигнул мне и повернулся к жене. Джессика указывала на сладости на тележке, описывая их Эдвину и одновременно уплетая птифур. Эдвин слушал её с доброй, дружелюбной улыбкой.
В этот короткий миг все мысли об Элоди, Ричарде и оборотнях исчезли. Внезапно мне показалось, что я увидела картину своего будущего.
И мне это очень понравилось.
Глава 13: Мистер Филипп Филиппс
Спустя несколько часов мы попрощались с Квинном и Джессикой и направились обратно в город, чтобы посетить Британский музей.
Как только мы свернули за угол, скрывшись из виду, Эдвин глубоко и облегченно вздохнул.
Я усмехнулась.
— Всё настолько плохо?
Он мягко улыбнулся.
— Нет, вовсе нет. Миссис Брайарвуд очаровательна. Просто… агент Брайарвуд внушает трепет.
Я рассмеялась.
— Трепет? Разве ты не сталкивался с самыми жуткими демонами, когда-либо проникавшими в наше королевство?
— Да, но ни один из них не взирал на меня с таким отеческим превосходством. Как ты думаешь… я справился?
— Эдвин.
— Я совершенно искренен, Клемени. Я очень хочу, чтобы люди, которые тебе дороги, одобрили нашу… партию.
Нашу партию.
— Да, ты справился.
Эдвин довольно улыбнулся.
— Хорошо. Агента Брайарвуда и твою бабушку я покорил. С таким тылом, думаю, я вполне готов встретиться с твоим мистером Филиппсом, кем бы он ни был.
— В этом-то и вопрос, верно?
Эдвин кивнул.
— Я не был в музее с самого детства. Матушка время от времени водила меня сюда. Мне было лет десять, когда я был здесь в последний раз.
На самом деле я никогда не была в музее, но мне было слишком неловко в этом признаться. В конце концов, вход стоил недешево, а бабушка тратила деньги только на самое необходимое. Но больше всего мои мысли занимал Эдвин и та легкая заминка, которую я услышала в его голосе, когда он заговорил о матери.
— Мне жаль, что ты потерял маму.
Эдвин кивнул.
— Спасибо. Это была огромная утрата. А с отцом мы… ну, никогда не ладили.
— И он уехал на Антигуа?
— У нас там поместье. Виктория поручила ему кое-какие дела от имени короны. Мой отец, — Эдвин сделал паузу, — несколько лет назад совершил весьма сомнительный выбор в отношении своей подопечной. Последовал скандал, и он покинул страну.
Я приподняла бровь.
— А подопечная?
— Когда она не получила желаемого, она оставила моего отца с разбитым сердцем и упорхнула в Италию в поисках следующей жертвы.
— Мне очень жаль.
— В каком-то смысле нам повезло. Отец разгадал её игру как раз вовремя. Он оставил семейное поместье, Уиллоубрук-парк, мне, а сам ушел на покой вместе со своей подмоченной репутацией.
— Должно быть, тебе пришлось нелегко.
— Теперь это не имеет значения. А как же ты, Клемени? Только ты и твоя бабушка?